“1937年年末(日军)占领了首都南京,在这一过程中,杀害了包括女性、儿童等普通民众以及俘虏在内的众多中国人(南京事件)。”/注脚:这一事件也被称为“南京大屠杀”。关于受害者人数,尽管进行了各种调查和研究,但至今尚未确定。(东京书籍)
7月2日,日本“儿童与教科书全国网络21世纪”事务局局长糀谷阳子向《环球时报》记者展示各种版本的日本历史教科书。徐可越摄
《环球时报》记者注意到,除了东京书籍在注脚部分提及“南京大屠杀”之外,其余教科书全部使用“南京事件”的表述,在提及遇难者人数时都使用“许多”“存在各种说法”“仍在持续调查和研究中”“尚未确定”等表述方式。
“2014年是个重要的时间节点,那一年修订了《教科书审定标准》。”糀谷阳子对《环球时报》记者说,据此标准,教科书在记述近现代历史事件中那些“存在不同说法的”数字等内容时,必须表明“没有达成共识”,不得使用“可能让儿童或学生产生误解”的表述。从那以后,几乎所有教科书都不再写明南京大屠杀的遇难者人数。
80年的变迁,从“左翼同右翼抗争”到“向右转”
日本试图歪曲历史的行径从战后就没有停止过。1965年,由已故日本历史学家、东京教育大学教授家永三郎编写的中学历史教科书因记述南京大屠杀、731部队暴行、慰安妇制度等史实,被文部省以“表述过激”为由要求删除或修改。家永三郎认为此举侵犯宪法保障的教育自由与言论自由,遂提起诉讼。这场诉讼历时32年(1965年至1997年),是日本战后最具影响力的历史认知抗争事件。
1982年,日本政府决定把教科书中日军对中国的“侵略”表述修改为“进出”。“我当时特别震惊!”糀谷阳子回忆说,“那一年我刚刚成为一名中学教师,就赶上这样一件大事。‘进出’一般就是单纯地指代‘进去出来’的意思,而日军在中国等地的行为就是‘侵略’,改成‘进出’就是在隐瞒事实,这太荒谬了!”年轻的糀谷阳子和其他老师一起批评日本政府的所作所为,中国政府也提出严正抗议。