日本首相高市早苗于3月19日与美国总统特朗普在白宫举行会谈。会谈开始时,高市早苗尝试用英语发表开场白,但她的英语表达磕磕绊绊,非常不流畅。坐在旁边的特朗普注意到这一情况后对她说:“这里有优秀的口译。”随后,高市早苗改用日语继续交流。

根据现场视频,高市早苗似乎想用英语表达“很高兴受邀来到白宫”的意思,但她说话时显得很吃力。有日本网民观察到,她在讲话过程中向身后挥手,似乎是在示意身后的口译人员。特朗普捕捉到了这个暗示,表示这里有优秀的口译人员,并提到在安倍时期就见过这位翻译。之后,高市早苗改用日语进行交流。

这一幕在日本网络上引发了嘲笑。一些网民认为,特朗普的言下之意是听不懂她的英语,建议通过优秀的翻译进行交流。还有人批评高市早苗不应该逞强,如果不会说英语,一开始就该使用日语,她太爱表现自己了。

