
过去双方在无线电中多用英语交流,如今直接要求使用中文,既是对话语权的重申,也是对共同身份叙事的强化。对方若拒绝使用中文,等于在程序上自我孤立;若接受,则意味着在某种程度上默认了现场的叙事框架。

《扼喉》海报中出现的“货轮装载海马斯”场景,是对“民用—军用—灰色地带”三位一体风险的预演警示。执法文本中反复强调“临检拿捕”,正是针对此类灰色地带行为的制度化回应。航道治理的核心在于以“可预期的规则”遏制“投机的操作”。
随着执法巡查趋于常态化、程序要件日益清单化,所谓的“擦边球”会越来越难打出。未来可以预见几个趋势:一是执法巡查的强度与频次将继续提升,构建全链路闭环;二是海报、通告、新闻发布会等形式的节奏化发布,将进一步固化“规则—能力—后果”的叙事逻辑;三是执法行动与军事演训在时空上的呼应将持续,使“不确定的挑衅”在确定的程序面前逐渐消解。
这句“我们都是中国人”并非临场发挥的口号,而是程序正义与国家立场最凝练的表达。它在无线电波中传递,也在法律文本、执法科目与演训节奏中回响。当对话使用同一种语言,秩序的建立也就拥有了更坚实的基础。