所谓“中国间谍气球”这个词,是怎么来的呢?
通过大数据梳理我们发现,当地时间2月1日20时23分,一位名叫蔡斯·多克的美国人在社交媒体上发布了美国首张关于中国民用无人飞艇的高清图片,并带上了“(fancy) weather balloon”(“花哨的气象气球”)的描述。
但在2月2日17时46分,蔡斯·多克在另一个社交媒体上发布了同一张图片,这时,他使用的话题词,变成了“chinesespyballoon”(“中国间谍气球”)。
时隔不到24小时,他为什么用了两种说法?
在接受采访时,蔡斯·多克表示,当地媒体的一位图片编辑打电话给他,自称看到了五角大楼的表态——确认这是个“间谍气球”。于是,蔡斯·多克在社交媒体使用了这个话题词。
我们重新查阅了五角大楼发布的相关信息发现,当时,五角大楼用到的,是“High-Altitude Surveillance Balloon”(“高空侦察气球”)。
也就是说,蔡斯·多克和那个给他打电话的人,错借五角大楼之口以讹传讹,“制造”出“中国间谍气球”。
巧的是,2天后,五角大楼发布了一则公告,也改口用了“中国间谍气球”这个以讹传讹的词。
一圈儿下来,美国最终整齐划一地炒作“中国间谍气球”,如此步调一致,整齐得就像设计过的。
发酵的最高峰,是美国媒体报道所谓布林肯计划启程访华的前几个小时。
“间谍”这样的词之所以如此抓媒体眼球,和拜登政府对情报机构的重视分不开。
2021年,拜登就任美国总统后,到访过美国国家情报总监办公室。谭主曾在之前的《美国病毒溯源调查竟靠情报部门?》介绍过这个办公室,它是美国最高情报部门,负责监督17个情报机构和分支机构,其中就包括普通人熟知的中央情报局(CIA)。
在那里,拜登面对120位情报官员表示,我完全信任情报界,尽管情报不可能百分百准确。
还记得拜登政府刚就任时,情报机构所做的新冠病毒溯源的报告吗?就连美国专家自己都说,美国情报机构没有病毒溯源能力,但拜登政府还是将这样的“重任”交给他们,拜登政府想让情报机构干什么,可想而知。