俄乌冲突的战场形势最近一周出现了复杂变化。据乌克兰总统泽连斯基周一称,自9月初“发起反攻”以来,乌克兰军队已经收复了6000平方公里的领土。而俄方的公开解释是俄军主动撤退,为重新集结部队以“解放顿巴斯”。真实情况尚未明了,但美西方媒体已经迫不及待庆贺乌克兰“反攻取得大胜”,一些人在把明枪扎向俄罗斯的同时,也向中国射出了暗箭。
社评:中国从未骑在俄乌冲突的“虎背”上
美国约翰·霍普金斯大学政治学教授哈尔布兰兹近日发推特说,如果俄罗斯在乌克兰战场的形势像看上去那么糟糕,将使得中国“骑虎难下”。还有美西方舆论宣称乌克兰的快速推进“无疑让中国处于不舒服的境地”,甚至叫嚣要让中国“吸取俄罗斯的教训”。这些论调,既荒唐又恶毒。首先通过放大俄军在战场的“失利”,打击俄罗斯的士气;然后再牵强附会地将此换算成中国的“失败”,沿着西方逻辑要么对中俄进行深度“绑定”,要么试图在中俄之间制造裂痕。
准确地说,这些表达更多是美西方精英内心愿望的暴露,特别是将既非当事方、更非肇事者的中国扯进来,完全不是基于事实,而是受了恶毒动机的驱动。中国从没有骑在俄乌冲突的“虎背”上,何来“骑虎难下”?
需要强调的是,中国对俄乌冲突的立场始终如一,中俄关系及中乌关系的性质也没有改变。中方一贯主张尊重各国主权和领土完整,遵守联合国宪章宗旨和原则,重视各国合理安全关切,支持一切有利于和平解决危机的努力,致力于劝和促谈,缓和人道主义局势,反对没有安理会授权的单边制裁和长臂管辖。无论是俄方还是乌方,都对中方在乌克兰问题上秉持公正客观立场表示赞赏。