中华网

设为书签Ctrl+D将本页面保存为书签,全面了解最新资讯,方便快捷。
军事APP
当前位置:军事 >

卡戴珊直播 外国网友们炸锅了:中国的“双十一”太厉害(2)

卡戴珊直播 外国网友们炸锅了:中国的“双十一”太厉害(2)
2019-11-08 19:07:59 环球网

用微信扫描二维码
分享至好友和朋友圈

参与评论(0)人
军事APP头条APP

#arin2610我在撰写有关阿里巴巴的文章时,很惊讶地发现阿里巴巴可以如此成功地将众多的商业模式整合在一起。和之前淘宝上的网红不同,这次,淘宝甚至想出让金⋅卡戴珊来推广“双十一”购物节。

卡戴珊直播 外国网友们炸锅了:中国的“双十一”太厉害

Billions of dollars of sales,@KimKardashian and livestreaming. It can only mean one thing - Singles Day.

数十亿美元的销售额,还有卡戴珊和直播。只有一件事能把他们聚在一起——中国的“双十一”。

Via Twitter

近年来外国大咖、品牌纷纷扎堆,不难看出“双十一”和中国市场对他们的吸引力。

Alibaba usually kicks off Singles Day with a gala event which ends just before midnight on Nov.11. Last year, Mariah Carey put on a performance, and this year, Alibaba signed up U.S. pop superstar Taylor Swift.

阿里巴巴通常会在11月11日的前夜举行庆祝活动,以此来庆祝“双十一”。去年,他们请到玛丽亚⋅凯莉。今年,阿里巴巴又签约了美国流行巨星“霉霉”(泰勒⋅斯威夫特)。

Of the 200,000 brands that are expected to participate in the 11.11 festival,22,000 will be from 78 overseas markets, according to Alibaba.

根据阿里巴巴的数据,在预计参加双十一的20万个品牌中,有22000个品牌来自78个海外市场。

From Kim Kardashian to Disney tickets: Alibaba gears up for Singles Day, a $30 billion shopping event Via CNBC

去年“双十一”期间,销售额达到307亿美元,比上一年增长27%。秒杀美国的黑五和网络星期一(“黑色星期五”之后的第一个星期一,是美国一年当中最火爆的购物日之一)。

卡戴珊直播 外国网友们炸锅了:中国的“双十一”太厉害

Via Getty Images

从2009年到2018年的数据显示,“双十一”在10年的时间里销售额增长了40,000%。

卡戴珊直播 外国网友们炸锅了:中国的“双十一”太厉害

Via Dragon Social

热门推荐

热点排行

    扫描到手机×